台灣熱門娛樂交流論壇
標題:
涉嫌辱华,紧急下架,這好莱塢大片真不冤
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2021-9-1 19:22
標題:
涉嫌辱华,紧急下架,這好莱塢大片真不冤
周末,海内影院曝出大消息。
《怪物猎人》上映當天 (12月4日) ,被观众發明涉嫌
辱华
。
随後,相干片断被公布到網上,引發轩然大波。
紫光阁、共青團中心等官微也發声亮相。
今朝,《怪物猎人》在中海内地告急下映。
售票平台已看不到任何场次,豆瓣也删除条款。
究竟是甚麼信息,讓這部片子激發公愤?
好莱塢,為什麼反复干犯咱们的底線?
鱼叔今天就来刺破這道谜题。
《怪物猎人》
Monster Hunter
上映前,《怪物猎人》并没有异
球版PTT
,常。
它改编自全世界征象级同名游戏。
讲述在一個排挤新世界里,人类精英小队與横暴怪物打架的冒险進程 。
主創也来头不小,都是動作片里的熟脸孔。
男主是托尼·贾,泰國知名打星,曾在《杀破狼2》《速率與豪情7》里展露拳脚。
导演保罗·安德森和女主米拉·乔沃维奇,来自《生化危機》的焦点班底。
从预報片来看,《怪物猎人》还原了很多游戏里的经典設計。
好比,這段双刀鬼人化,就吊起了游戏粉的胃口。
這麼来看,《怪物猎人》是一部主打游戏情怀的殊效爽片。
主創不但要對游戏方卖力、还要對游戏粉卖力,建造進程應當十分严谨才對。
那末,争议出在哪兒呢?
片子前15分钟, 两位外籍演员,说了這麼一番话:
「 Look at my knees.」
官方中字:你看我膝盖下面。
「 What?」
官方中字:甚麼?
「
What kind of knees are these?
」
官方中字:晓得我膝盖下面有甚麼吗?
「
Chinese.
」
官方中字:有黄金。
屏摄 是违法举動 ,在 此 援用網友的 屏摄仅仅是為了诠释 该情节
乍一看,像是玩了個谐音梗。
但很快,便有網友指出,「knees梗」不克不及随意利用,特别不克不及與Chinese搭配在一块兒呈現。
為甚麼?
由于在美國,有一首
含有轻视色采的兒歌
,是這麼唱的:
「Chinese, Japanese, dirty knees, and look at these...」
直译:中國人,日本人,看看你们,這龌龊的膝盖...
甚麼意思?
暗讽二战厥後美國淘金的亚裔,特指中國人和日本人。
那時,有很多亚裔从事修铁路和造屋子的事情。
部門怀有种族成见的人,便编了這首兒歌来讽刺亚裔看起来「眯眯眼、脏兮兮、胸部小」
。
邊唱邊配上動作,像如许↓
不要小瞧這首兒歌的傳布度。
美國作家David Mansour在《20世纪末風行文化百科全书》中,将其列為「
50首广為人知的兒歌之一
」。
國际知论理學者Gregory B. LEE (利大英) 曾写道,曩昔100年来,很多亚裔移民的兒女,不能不忍耐這首兒歌。
歌手王力宏,也曾提到這首兒歌。
他回想在纽约上學的時辰,曾遭受校园霸凌,
有同窗唱這首兒歌,来冷笑本身
。
很明显,網友對《怪物猎人》的责怪,并不是无稽之谈。
在一部好莱塢片子中,呈現「knees梗」,确切不當。
退一万步来讲,就算主創没有种族轻视的用意,但那首轻视兒歌傳播之广,也讓人很难不遐想到一块兒。
值得注重的是,
官方中文字幕用「男子汉大丈夫」来淡化「knees梗」,也不太符合
。
若是说,對白编写是原罪。
那末,字幕翻译就是推波助澜。
一把烧起了观众心中的肝火。
現实上,《怪物猎人》其实不是第一部玩「knees梗」的片子。
早在2005年,罗布·赞比执导的《千尸屋2》中, 一名女 生扭着水蛇腰,用挑逗的声 音 唱着那首兒歌。
既有轻视色采,又有色情谊味。
《千尸屋2》片断
因為《千尸屋2》并未引進上映,以是在海内没有引發遍及會商。
没想到,15年後,「knees梗」以如许的方法,呈現在了大银幕上。
好莱塢為甚麼反复犯如许的毛病?
咱们必要向汗青要個谜底。
在好莱塢成长史上,
东方元素、华人演员、亚裔文化,
早早就被染上了轻视的底色
。
1932年,好莱塢片子《傅满洲的面具》里,呈現了第一個华人脚色傅满洲。
這是一個穿戴古代官服、留着两撮胡子、贼眉鼠眼的奇异博士,坏事做尽。
傅满洲的呈現,污化了华人形象,扭曲了中國文化
。
直到20世纪40年月,该脚色才渐渐淡出银幕。
與此同時,有一個亚裔演员,敲开了好莱塢的大門。
她就是最先闯荡好莱塢的华人演员
黄柳霜
。
當時,好莱塢给华人演员的脚色颇有限。
黄柳霜扮演的脚色,没比傅满洲好到哪兒去。
要末是情妇、要末是奴隶,终极都没有好下场。
好比,《巴格达窃贼》的女奴一角,就把黄柳霜定型為「东方魔女」。
就算在《大饭馆》中演了女二号,
她的名字也被制止呈現在海報上
。
1935年,讲述中國屯子故事的《大地》,要被翻拍成片子。
黄柳霜是名誉最高的女主候选人,成果由于种族问题,她再一次與女主角擦肩而過。
米高梅片子公司,
甘愿讓德國女演员化装成黄皮肤,也不给黄柳霜機遇
。
這一环境,在二战後,获得短暂的好转。
中美成為了盟友,好莱塢也再也不决心丑化华人形象。
但跟着二战竣事,华人男性在好莱塢片子中,再度成為险恶化身。
华人女性,则被刻划成必要被白人男性脚色挽救的弱者
。
片子《苏丝黄的世界》就是這個布景下的產品。
如许的「白人挽救者」套路,其实不少见。
《胡蝶夫人》《西贡蜜斯》等等名作,都是在讲述亚裔女性被美國大兵挽救的故事。
在這一阶段,好莱塢的亚裔,特别是亚裔女性,都是一個模型刻出来的悲凉形象。
直到60年月,破局者才呈現——
李小龙
。
李小龙前期,只能在美剧《青蜂侠》中扮演副角。
回到香港拍了《精武門》《猛龙過江》等片子,票房大获樂成後,吸引了好莱塢的注重力。
被华纳约请拍了部《龙争虎斗》,才讓好莱塢對他另眼相看。
片中,李小龙饰演一個少林寺武功妙手,前後展現了少林齐眉棍、菲律宾短棍、双节棍等特技。
在遗作《灭亡游戏》中,李小龙身穿黄色活動服的形象,成為世界影史的经典。
李小龙凭一己之力,扭转了好莱塢甚至全部美國观众,對华人演员的成见。
他的國际影响力,令任何亚裔演员都瞠乎其後。
他的子弟,一样拍打戏身世的
成龙、李连杰、杨紫琼
,也在好莱塢闯荡出了一片六合。
可是,他们都难以解脱
「打星」的脚色定型
。
進入21世纪,進军好莱塢的女星,除章子怡、巩俐外,另有李冰冰、范冰冰、张静初、朱珠、黄璐等。
但真正闯出了花样的,只有
章子怡、巩俐、李冰冰
。
三人身上,也别离表現出了好莱塢的局限性。
對章子怡和巩俐来讲,热度最高、声量最大的好莱塢作品,莫過于《藝伎回想录》。
固然二人在该片中戏份吃重,
但饰演的却都是日本人
。
两人後续的几部外片作品,也没能逃走「花瓶嫌疑」和毁誉各半的环境。
缘由是甚麼呢?
章子怡曾做過诠释,就是因為宜莱塢存在种族轻视。
详细表示為:
脚色概况化、片酬很低
。
纵使,章子怡已演過好莱塢片子女主,提名過金球奖影後。
仍然还會碰到种族轻视的问题。
可见,种族轻视在好莱塢,是座难以摆荡的大山。
但李连杰在一次采访中流露,
固然好莱塢存在种族轻视,但好莱塢是不會轻视款项的
。
甚麼意思呢?
進入21世纪後,
中國成為全世界第二大片子市场,愈来愈多中美合拍片起头呈現
。
比力知名的,有李冰冰主演的《巨齿鲨》。
可以说,中國資方的進入,也為中國演员的國际化成长,供给了空間。
也是从這一阶段起头,华人演员可以或许在合拍片里露脸的機遇,起头变多,脚色也加倍多元化。
但與此同時,也催生出了畸形產品——
好莱塢大片中國特供版
。
好比,《钢铁侠3》在中國上映的版本,比國际版多了3分钟, 范冰冰和王學圻扮演的新脚色打了個酱油。
這两個脚色较着是强行加之去的,就算全数删掉,也不會對剧情有任何影响。
说到底,這仍是好莱塢想在中國割韭菜的骚操作。
因而可知,一個世纪以来,好莱塢對付亚裔题材、华人演员的限定,从未消散。
华人演员就算在好莱塢闯出一番花样,也没法解脱脚色受限的運气。
成龙如斯,章子怡也是如斯。
那末,近两年的好莱塢,是不是有做出扭转呢?
近几年,好莱塢简直產生了很多变革。
华裔女性在好莱塢的
存在感变强
。
好比,奥卡菲娜凭《别奉告她》勇夺金球奖影後,成為史上第一名拿下该奖项的华裔演员。
影片从导演到演员,清一色华人班底。
奥卡菲娜扮演一名从美國回到中國探望奶奶的孙女,经由過程一系列哭笑不得的事变,讲述中美文化差别。
再好比,
刘玉玲
拿下《福尔摩斯:根基演绎法》中的华生一角。
尔後,她又担任建造人,亲身开辟了女性题材剧《致命女人》。
并在剧中扮演一名条理光鲜、有内涵有思惟有深度的中年女性。
自豪地向好莱塢展現亚裔女性的魅力。
聚焦
华人题材的剧集
,起头变多。
美剧《初来乍到》用轻松诙谐的方法,讲述中國台灣家庭的移民糊口。
剧中,對中式礼节、饮食文化的内在,都做了一番诠释。
李小龙生前钻研多年的創意,也被搬上了荧幕。
HBO電视網旗下的Cinemax频道,将其拍成為了美剧《兵士》,李小龙的女兒李香凝担當履行制片。
讲述满清時代,美國旧金山唐人街的明争冷战。
這部剧不管是在對白上,仍是意识形態上,都很是刚强。
去濕氣穴道
,
好莱塢對华人的
呆板审美
,起头改良。
真人版《花木兰》,固然质量批驳纷歧。
但不克不及否定,刘亦菲版木兰,颠覆了好莱塢對亚裔女性一向「眯眯眼、高颧骨、小鼻子」的呆板审美。
中國度庭的
感情瓜葛
,也起头被存眷到。
2019年奥斯卡最好動画短片,就颁给了一名华裔导演石之予拍摄的《包宝宝》。
探究了中國式家庭的教诲、亲子瓜葛等问题。
另有一個動画系列,不能不提——
《工夫熊猫》
。
早在2008年,主創就试圖将儒家思惟、道家思惟融入此中。
讓它不只是一部主打中國工夫的猎奇向影片。
从成片来看,就算是工夫元素,也没有逗留在招式拆解,而是進一步探究了甚麼是武魂和武道。
《工夫熊猫》的呈現,更像是一则写给中國
支票借款
,的情书。
别误解,鱼叔说這麼多,不是為了给好莱塢洗白。
相反,是為了嘲讽。
在創作情况愈来愈开放的今天,居然还能呈現《怪物猎人》這类初级毛病。
固然好莱塢如今另有大量华裔演员,接不到心仪的脚色。
固然另有人拍出《摘金奇缘》如许逢迎西方猎奇心態的片子。
但没有人,胆敢用种族轻视梗来挑战中國观众的底線。
《怪物猎人》犯這类毛病,阐明主創是站在一個非常後進的视角,搞創作。
再進一步说,「kness梗」表露了主創的蒙昧與狂妄。
可骇的是,這类蒙昧與狂妄还在继续。
就在今天,本片的德國制片方康斯坦汀影業颁發了報歉声明。
重要在表达:
「咱们绝對
没有轻视
、凌辱或以其他方法干犯任何华裔的用意。咱们听到了中國观众的担心,而且
已删除
了這句不经意間致使误解的台词。」
读完声明,鱼叔只有一個感觉:
避重就轻
。
通篇没有诠释「kness梗」呈現的缘由, 只用一句「误解」,仓促带過。
说白了,他们其实不認可這是轻视。
也没有阐明,在行将全世界公映的版本中,有无删除相干對白?仍是仅對中海内地公映版删除後再从新上映?
整则声明,流露着一种
對付
。
一样是涉嫌种族轻视, 前段時候HBO Max對《浊世佳人》的处置,就是一次迎难而上、解决问题的典范。
HBO展示了對观众卖力的立场。
惋惜《怪物猎人》没有做到。
中國观众的请求很简略,認可毛病,给到诠释,做出扭转。
而不是公布一则 避重就轻的声明,企圖相安无事 。
喊话《怪物猎人》,只是一個起头。
真正必要革除的,是好莱塢深刻骨髓的狂妄與成见。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a socia
日本壯陽藥
,l media platform and only provides information storage services.
歡迎光臨 台灣熱門娛樂交流論壇 (https://zz.ajc9453.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3