台灣熱門娛樂交流論壇
標題:
端午档電影票房冠军,竟是這部台灣翻拍版《當男人恋爱時》
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2022-5-1 01:45
標題:
端午档電影票房冠军,竟是這部台灣翻拍版《當男人恋爱時》
台灣版《當汉子爱情時》改编自韩國同名片子,它居然是端五档到七一档的國產片子票房冠军,乃至比不少入口片子賣的都好。
這個版本和韩版的故事几近同样,索债地痞爱上薄命乖乖女。
邱泽扮演小地痞阿成,许玮宁扮演薄命女浩婷,两人天差地遠的恋爱组合,有很多戏剧冲突。
與韩版分歧的是,殷振豪导演讓剧中的脚色布景更切近台灣。
除此《當汉子爱情時》與原剧也有一些较大的分歧點,许玮甯扮演女主角浩婷的脚色上,脚色與演出来得更加强势和自動,而钟欣凌扮演的蔡姐,算是個另类反派。
韩版中是男性,台版在這個脚色的改编上很嘲讽,是一個很好
叫小姐
,的脚色變化設計。
片子起头是搞笑笑剧,结束却讓人哭着分開片子院。《當汉子爱情時》也许不是一部佳片,但倒是一部到位的贸易恋爱片子,主打情侣這一固定的觀影群體,票房天然不會太差。
台灣片子在讲一個温情故事方面仍是很特长的,更况且片子另有原作的好脚本作根本。
台版與韩國版最大的分歧之一,就是台版對男主人公举動暗地里動因的处置。
阿成的父親從小就對儿子很领會,晓得二心地不坏也顾家,他會去跟從蔡姐的公司索债,是因哥哥的买賣失败,才去帮手抵债當地痞;而浩婷是一起看到阿成變化,最使人悲伤的一段,是阿成把两人全数积储,都压入赌场,又未與浩婷磋商,致使莫名分离。
這是汉子與女人相处最轻易犯的错,总觉得本身一人承當,
日本DOKKAN
,却忘了两人要联袂進入下一阶段的婚姻瓜葛,必要相互信赖與相互搀扶。
若是阿成和浩婷说清晰,可能也就没有如许的误會。
但當汉子爱情時,也许就會如许為恋爱奋掉臂身。
歡迎光臨 台灣熱門娛樂交流論壇 (https://zz.ajc9453.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3